Monday, August 17, 2009
Royalti Terjemahan Karya Kontemporari
Apabila buku yang diterjemahkan itu belum menjadi harta awam, pembahagian royalti antara penulis asal dan penterjemah adalah berdasarkan lesen hak terjemahan yang diberikan oleh penerbit asal.
Kelaziman amalan pada peringkat antarabangsa adalah seperti berikut:
Penterjemah 30%
Pengarang asal 70%
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment